今日もこのYoutube
からの受売りです。Youtubeを見てもらのが一番ですし、その方が千倍面白くて理解するのも早いと思います。以下は私の理解した範囲と感想みたいな蛇足ですから読む必要もありません。それぐらい差が歴然としています。中学で英語を習い始めてけつまずきそうになったのに完了形があります。それこそ、
-
なんだ、なんだコイツは???
-
過去に始まって現在に至るものが現在完了形です
-
現在完了形とは、今ちょうど終わったぐらいの意味だ。
とは言うものの、完了形は英語学習の関門として立ち塞がり続けます。そりゃ、時制の一致系の問題の主役みたいなものです。こんな曖昧過ぎる定義、位置づけでしか理解していませんでしたから、苦労するのは当然だったとしか言いようがありません。
これをなんとかクリアというか、受験がクリアできたのは、ひたすら受験のための解答技術の習得としか言いようがありません。ある種のパターン認識で、とのかくこういうタイプの時制の一致系の出題があれば、こう解答するの手法を暗記しまくったぐらいです。
ここでYoutubeの解説とポイントが少しずれるのを遺憾とさせて頂きます。完了形を理解する以前に、これをそもそも知らなかったのです
-
会話では時制を一致させる
英語でも日本語でも現在形と過去形はありますが、英会話では現在形で会話している時に過去形が出現した時の受け取り様が日本語と全然違うとして良さそうです。英会話では過去とは現在と切り離された事象として扱われます。これもYoutubeの例文にありますが、
-
「あれ。どうしたの? 顔色悪いよ」
「あ・・・へんなもん食った」
-
どうして、へんなものを食べたのが顔色が悪いと関係してるんだ?
時制が異なる会話とは、まったく異なる時間帯の出来事としてとらえられるぐらいです。ここら辺の概念と言うか使い分けが英語ではシビアとして良く、
-
その会話はどこの時点を基準に話しているか?
-
へんなものを食った →(腹こわした)→ 顔色悪い
-
過去に始まって現在に至るものが現在完了形です
- 現在と関係ない過去
- 現在と関係する過去
完了形が日本語の概念にないという説明は半分当たりで、半分外れです。日本語にも完了形はあります。ただしそれは過去形に含まれてしまっています。ですから逆に英語圏の人からすれば、大変わかりにくいものになるぐらいで良いかと思います。
完了形は日本語にないと教えてしまうから混乱する訳で、時制が現在なら過去を二つの概念で区別しているのが英語であると理解すべきだったと思っています。さてその完了形ですが、
-
have + 過去分詞
-
現在形 ー 過去形 - 過去分詞
それと英語初心者が混乱するのは過去分詞の「過去」にもあります。現在形の文章ならまだ良いのですが、話す時制は現在とは限りません。過去の時もあり、未来の時もあります。過去分詞の過去とは、話している時制より前であるだけであり、たとえば未来の時制で話していれば過去分詞が示す過去は現在より先の事もあるわけです。
完了形理解で英語初心者がつまづく要因は、日本語ではあえて分けない過去表現を英語ではキッチリ分けている点だと思います。英語とは、
-
現在と過去は別物。つまり時制が違う話は関連性がないとしてしまう言語。
思い起こせば、英語学習では最初に現在形を覚え、次に過去形を覚えたはずです。この辺は文法こそ違いますが、日本語の概念の範疇です。その次に完了形を覚えることになりますが、当時は完了形の型だけ覚えた気がします。つまりは「have + 過去分詞」です。
ただこれが英語ではどういうものかの概念を教えられなかったと言うか、そもそも何のために必要かの理解は生煮えどころか、生のままで過ごしてきています。もちろん使い方は教えられましたが、それは試験問題を解くテクニックとしてです。
そうやって進んで行ってしまったおかげで、理解不能の完了形が英語学習のガンになり、それがひたすら巨大化し、鬼のように英語解釈の前途に立ち塞ぎ続けてくれたのが私の英語学習であったと思っています。どこかの時点で、こんな感じでザックリ知識整理をしていてくれたら、あれだけ英語の迷宮を彷徨わなくても良かったのにと、しみじみ思い返しています。